dalam

Pengucapan bahasa Perancis Made Easy – Insider Secrets yang Akan Membuat Anda Lancar dalam Bahasa Prancis dengan Cepat

[ad_1]

Ini sangat sulit bagi orang yang mempelajari bahasa Perancis untuk mempelajari pelafalannya. Bahasa Prancis itu rumit dan tentu saja sangat berbeda dari cara bahasa Inggris dibangun dan ini memengaruhi cara Anda mengucapkan kata-kata Prancis. Namun pelafalan bahasa Perancis dapat dibuat mudah jika Anda mengikuti beberapa langkah sederhana dan tetap berpegang pada rutinitas.

Memang, belajar pelafalan bahasa Prancis menjadi mudah ketika Anda mendapatkan pemahaman yang kuat tentang huruf Perancis dan bagaimana kombinasi vokal bekerja. Setelah Anda mendapatkan dasar yang kuat dalam mengucapkan setiap huruf abjad dengan benar, sisa pekerjaan akan menjadi jauh lebih mudah.

Tentu saja, cara paling efektif untuk mempelajari pelafalan adalah dengan mendengarkan seseorang yang fasih berbahasa Perancis. Tak perlu dikatakan bahwa penutur asli bahasa Prancis adalah yang terbaik yang dapat Anda temukan tetapi jika Anda belum berhasil menemukan pembicara Perancis yang fasih maka ada alternatif lain. Anda dapat dengan mudah mengakses banyak program audio dan kursus di internet. Program-program ini akan membantu Anda memahami cara kerja pengucapan dan dengan mengulangi kata-kata persis seperti cara Anda mendengarnya akan menjadi alami dan Anda akan segera dapat mengucapkan kata-kata Prancis tanpa masalah apa pun.

Akhirnya, praktik tetap menjadi kunci terpenting ketika mempelajari pelafalan bahasa Prancis. Komitmen dan disiplin adalah apa yang akan memungkinkan Anda menjadi fasih dan menyempurnakan pelafalan bahasa Prancis Anda tanpa harus berusaha. Pengulangan dan upaya konstan di pihak Anda akan sampai ke tempat Anda ingin menjadi lebih cepat daripada yang Anda kira.

[ad_2]

Cara Mengucapkan 'e' dalam bahasa Prancis

[ad_1]

Karena setiap siswa Prancis terlalu sadar, mengetahui suara apa yang diwakili oleh huruf tertentu dalam kata atau konteks tertentu tidak selalu merupakan hal yang langsung. Dalam artikel ini, kita fokus pada satu area kesulitan yang spesifik dan menipu yang sulit: memutuskan suara mana yang akan diucapkan untuk huruf 'e' dalam bahasa Prancis.

Kasus (relatif) mudah: 'e' dengan aksen tertulis

Bahasa Prancis memiliki dua bunyi 'e' yang sering dibedakan dengan aksen tertulis. Dalam kasus ini, tugas memutuskan cara mengucapkan 'e' biasanya lebih mudah. Ketika ditulis dengan aksen kuburan yang disebut (è), surat itu melambangkan suara "terbuka" 'e'. Artinya, suara 'e' diucapkan dengan mulut relatif terbuka lebar dan lidah relatif rendah di mulut, mirip dengan suara 'e' dari kata bahasa Inggris "set". Suara 'e' terbuka yang sama ini juga cenderung menjadi yang digunakan saat 'e' ditulis dengan sirkumfleksa (seperti pada pesta).

Ketika ditulis dengan aksen "akut" (é), ini biasanya menunjukkan "dekat" e: itu adalah suara 'e' diucapkan dengan mulut kurang terbuka dan lidah relatif tinggi di mulut. Ini mirip dengan vokal bahasa Inggris "ay" (seperti "katakan", "bayar") seperti yang diucapkan dalam aksen Inggris Utara. (Tidak seperti vokal "ay" dari banyak aksen bahasa Inggris lainnya, bagaimanapun, itu bukan diftong.)

Kasus yang lebih sulit: 'e' tanpa aksen tertulis

Kasus-kasus yang lebih sulit terjadi ketika 'e' muncul tanpa aksen tertulis. Tergantung pada konteksnya, huruf 'e' kemudian dapat mewakili baik yang terbuka atau tertutup 'e', ​​vokal yang berbeda sepenuhnya, atau tidak ada vokal sama sekali.

Kasus di mana vokal biasanya "dekat" e vokal, seolah ditulis é, termasuk akhiran kata -ez dan -er (dimana 'r' tidak diucapkan, seperti dernier atau infinitif dari kata kerja -er) atau sebelum -ss- atau -sc- (seperti dalam dessin, descendre). Dalam kata-kata "fungsional": et plus artikel jamak (les, des, mes, dll.), vokal 'e' hampir selalu diucapkan é.

Kasus di mana vokal biasanya "terbuka" e vokal (seolah-olah tertulis è) biasanya sebelum konsonan ganda selain "ss" (jette, appelle) atau dua konsonan (mis. febertanding). Ketika 'e' yang tidak memiliki aksen adalah huruf pertama dari sebuah kata (seperti pada examen), pada umumnya juga diucapkan è.

Kemudian, ada beberapa kasus, biasanya di ujung kata, di mana pilihan vokal tidak benar-benar diperbaiki. Salah satu dari dua pelafalan (é atau è) digunakan, tetapi bisa dipilih. Kasus yang umum terjadi adalah -et akhir dari effet atau livret. Pengucapan yang lebih konservatif memiliki keterbukaan è vokal. Namun, banyak pembicara akan menggunakan penutup é vokal saat ini. (Ini benar-benar meluas ke kasus lain di mana vokal 'e' muncul dalam pelafalan, tetapi dalam pengejaan kombinasi huruf lain digunakan, misalnya -ais dari anglais, atau -seorang dari craie.)

Kasus schwa atau vokal "netral"

Kasus yang paling rumit adalah kasus yang disebut schwa. Ini adalah jenis vokal 'e' yang biasanya diucapkan dengan lidah dalam posisi sentral atau "netral", mirip dengan kata bahasa Inggris "the". Ini umumnya tidak ditekan dan Anda menemukannya dalam bahasa Prancis le di antara kasus lain.

(Seperti halnya ketika mengucapkannya, pelafalan sebenarnya dari vokal ini juga merupakan masalah yang kompleks. Kenyataannya, banyak pembicara saat ini mengucapkan vokal ini sebagai vokal Prancis 'eu' (baik bulat atau tidak terdampar), atau mengucapkannya secara berbeda di bawah berbeda Untuk tujuan artikel ini, kami membahas detail ini dan menganggapnya sebagai vokal pusat yang mirip dengan vokal kata bahasa Inggris "the".)

Vokal "netral" ini umumnya diucapkan untuk huruf 'e' dalam kasus-kasus yang tidak disebutkan di atas. Jadi dimana:

  • 'e' tidak memiliki aksen tertulis;

  • itu tidak terjadi sebelum konsonan ganda atau banyak konsonan;

  • ini bukan bagian dari salah satu kombinasi huruf lainnya (mis. -ez, -et) itu berarti diucapkan sebagai salah satunya é atau è.

Contoh dari 'e' mewakili schwa adalah vokal 'e' dari seutamae, deutama, (il) mange, (nous) venons, presque dan memang 'e' vokal le dan je.

Apa yang sangat kompleks tentang vokal Schwa adalah bahwa hal itu tidak selalu diucapkan (atau, dengan kata lain, bahwa kadang-kadang "dihapus"). Ini di luar lingkup artikel ini – dan memang, akan berada di luar lingkup tesis PhD pada subjek – untuk masuk ke semua rincian. Tapi di sini ada beberapa aturan praktis:

  • schwa itu selalu dihapus setelah vokal lain (jadi dalam kata-kata vie, crient atau allée, tidak ada kemungkinan mengucapkan 'e');

  • ini umumnya dihapus sebelum vokal lain juga, yang sebagian mengapa Anda katakan l'homme dari pada * le homme, tetapi juga berarti itu presque un an diucapkan "presqu 'un an", atau itu kome un frère diucapkan "comm 'un frère";

  • sebaliknya di akhir kata atau frasa (il donne, le ministre), Final -e adalah praktis selalu dihapus, tetapi dapat disimpan atau "sebagian" diucapkan untuk penekanan.

  • di sangat suku kata pertama kalimat atau frasa, schwa adalah sering dihapus dalam pidato biasa, bahkan jika itu menciptakan beberapa kombinasi bunyi yang "tidak biasa": jadi misalnya je t'aime biasanya diucapkan "j't'aime" atau "ch't'aime";

  • di banyak kasus lain di tengah kata, kalimat, atau frasa, speaker menyimpan atau menghapus schwa untuk menghindari "kombinasi akustik bunyi" atau membuat hal-hal "lebih mudah diucapkan". Jadi, misalnya, mereka cenderung menghapus schwa la semaine (Mereka menganggap frasa sebagai "mengalir" sedikit lebih baik dengan cara itu) tetapi tetap menyimpannya neuf semaines (Mereka menganggapnya sebagai "canggung" untuk memiliki dua konsonan 'f' dan 's' bersama-sama tanpa kemudian memiliki schwa sebelum konsonan berikutnya).

Kami jelas membahas berbagai detail di sini: mis. tentang apa yang membuat kombinasi bunyi "akward" dalam bahasa Prancis (atau secara lebih formal, yang oleh para linguis disebut sebagai fonotaktik bahasa). Bagian dari menjadi fasih berbahasa Perancis berarti membiasakan diri dengan berbagai pola rumit ini. Namun aturan di atas tetap merupakan titik awal.

[ad_2]

Kapan Harus Mengucapkan Konsonan Akhir dalam Bahasa Prancis

[ad_1]

Kesulitan yang sering muncul untuk pelajar bahasa Prancis adalah bahwa banyak kata-kata Perancis berakhir dengan konsonan tertulis yang sebenarnya tidak diucapkan. Misalnya, kata-kata Prancis pesolek dan chaud rima, meskipun yang kedua ini berakhir dengan konsonan tertulis d sedangkan yang pertama tidak. Tetapi pada saat yang sama, situasinya tidak sayangnya sesederhana mengatakan bahwa konsonan akhir tidak pernah diucapkan. Dalam artikel ini, saya memberikan beberapa kiat untuk memutuskan kapan konsonan akhir diucapkan pada kata Prancis.

Aturan Umum Yang Sangat Umum dari Ibu Jari

Sebelum membahas lebih detail, ada baiknya menyebutkan aturan umum. Sangat kasar, Prancis membuat perbedaan antara apa yang akan saya sebut konsonan ujung lidah dan konsonan lainnya. Pola kasarnya adalah:

  • Kecuali untuk l, konsonan ujung lidah terakhir umumnya tidak diucapkan, kecuali dalam hubungan (lihat di bawah);
  • Terakhir l dan konsonan lainnya lebih mungkin diucapkan.

Oleh ujung lidah konsonan, maksud saya konsonan biasanya diucapkan dengan bagian depan lidah: d, t, s, z, n. (Secara teknis, ahli bahasa merujuk pada jenis konsonan ini sebagai a mahkota dan bagian dari kontak membuat lidah tidak selalu apa yang secara ketat disebut sebagai "tip". Tetapi kita dapat menggunakan "konsonan ujung lidah" ​​sebagai deskripsi informal dan non-teknis.) Cobalah mengucapkan salah satu dari konsonan ini dan Anda akan merasakan bagian depan lidah Anda menyentuh bagian depan mulut Anda.

Jadi sebagai aturan kasar, konsonan ujung lidah ini biasanya tidak diucapkan pada akhir kata: misalnya, di chaud, chat, bas, nez, bon, konsonan akhir tidak diucapkan. Dalam kasus final nIni sebenarnya menandakan nasalisasi vokal sebelumnya, sebuah masalah yang akan kami sebutkan secara sepintas tetapi tidak akan dibahas secara rinci dalam artikel ini.

The konsonan l adalah sedikit pengecualian: meskipun konsonan ujung lidah, biasanya diucapkan di akhir kata, dengan pengecualian sesekali berakhir pada -il (misalnya. gentil, outil).

Hubungan

Konsonan ujung lidah, yang kami katakan pada umumnya tidak diucapkan, kadang-kadang menjadi jelas dalam proses yang disebut hubungan. Ini adalah topik yang kompleks, tetapi ide dasarnya adalah bahwa konsonan menjadi jelas sebelum kata lain dimulai dengan vokal jika kata berikutnya "terkait erat" dengannya secara gramatikal. Kasus tipikal dari dua kata yang terkait erat adalah kata sifat dan kata benda yang terkait. Jadi sementara itu n dari bon tidak diucapkan ketika kata tersebut diucapkan dalam isolasi (meskipun itu menandai bahwa Hai vokal dinasalisasikan), diucapkan dalam bon enfant atau bon ami. Begitu pula dengan final d dari agung biasanya tidak diucapkan, tetapi dapat diucapkan di grand auteur. (Jauh lebih jarang, p dan r juga dapat berpartisipasi dalam penghubung, tetapi ini terutama merupakan fitur dari konsonan ujung lidah.)

Sedikit komplikasi adalah bahwa pengucapan konsonan penghubung mungkin sebenarnya berbeda dari yang Anda harapkan dari surat yang ditulis. Kapan s diucapkan dalam hubungan (seperti yang biasa terjadi antara kata sifat majemuk dan kata benda), itu sebenarnya mewakili suara "z", seperti halnya tertulis x. Begitu bons amis diucapkan lebih dekat ke "bo 'z ami", dengan s pada akhir bons diucapkan, sebagai "z" (yaitu penghubung dengan vokal berikut), tetapi s dari amis tidak diucapkan (tidak ada vokal berikut, jadi tidak ada alasan untuk berhubungan). Sebagai penghubung, d sebenarnya diucapkan sebagai "t". Begitu grand auteur, jika d diucapkan, akan diucapkan "gran-t-auteur".

Beberapa Detail dan Pengecualian

Apa yang telah kami uraikan sejauh ini adalah aturan kasar dan tidak mengherankan bahwa ada banyak pengecualian dan rincian yang harus diperhatikan. Tidak mungkin untuk masuk ke semua ini di sini, tetapi di bawah ini adalah beberapa aturan dan pola yang lebih rinci yang perlu secara bertahap untuk mengatasi dengan huruf-huruf tertentu. Pertama, beberapa rincian lebih lanjut tentang konsonan ujung lidah:

d: diucapkan pada akhir sud dan satu atau dua nama. Surat d terjadi secara diam-diam di akhir banyak bentuk kata kerja (mis. il prend) Namun, itu d diucapkan pada akhir bentuk kata kerja ketika diikuti oleh kata ganti yang diawali dengan vokal (yaitu dalam bentuk terbalik seperti prend-il, berjualan dll). Pada akhir kata sifat seperti agung, -d dapat diucapkan sebelum kata benda dimulai dengan vokal seperti yang ditunjukkan di atas, meskipun dalam kenyataannya ini jarang terjadi dalam percakapan sehari-hari.

n (terkadang ditulis m): konsonan khusus ini biasanya menandai nasalisasi dari vokal sebelumnya, dan tidak diucapkan seperti itu; tetapi pada akhir kata-kata "terpelajar" atau kata-kata pinjaman, mereka cenderung diucapkan, misalnya maximum, waktu spécimen;

s: beberapa kata umum di mana final -s diucapkan termasuk fils ("anak") dan Mars ("Maret" / "Mars"). Perhatikan bahwa final -s diucapkan mais ("Jagung") tetapi tidak aktif mais ("tapi").

t: surat ini terjadi pada ujung-ujung banyak kata sifat dan bentuk kata kerja, dan umumnya tidak diucapkan dalam kasus-kasus seperti itu. Tapi suka d, harus diucapkan di akhir kata kerja ketika diikuti oleh kata ganti yang diawali dengan vokal (yaitu dalam bentuk terbalik seperti fait-il, dit-on dll).

Akhirnya, berikut adalah beberapa detail mengenai berbagai konsonan tertulis lainnya ketika muncul di akhir kata Prancis:

c: praktis tidak pernah diucapkan setelah n di akhir kata (kecuali: mengenakanc), tetapi diucapkan pada akhir beberapa kata pendek umum, terutama avec, kantung, detik, choc, lac, parc;

f: meskipun biasanya diucapkan, itu tidak diucapkan pada akhir kunci musik (Biasa ditulis clé sekarang), cerf, Nerf, dan dalam bentuk jamak oeufs dan boeufs (sedangkan dalam bentuk tunggal oeuf dan boeuf, akhir -f diucapkan seperti yang diharapkan);

p: untuk keperluan percakapan sehari-hari, Anda biasanya bisa berasumsi itu -p tidak pernah diucapkan di akhir kata. Pengecualian penting yang mungkin dialami siswa menengah rintangan. Kadang-kadang, pada dasarnya dalam pidato yang sangat formal, dapat diucapkan sebagai penghubung di akhir trop dan beaucoup.

r: biasanya diucapkan ketika vokal sebelumnya tidak e (mobil, fleur, tur dll); tidak diucapkan dalam banyak kasus ketika mengikuti e, terutama pada akhir -er kata kerja atau pada akhir -er atau -ier sufiks pada sejumlah besar kata sifat dan kata benda "lama" (termasuk jabatan pekerjaan seperti pompier dll); ada beberapa kata singkat umum yang berakhiran -er di mana itu diucapkan, termasuk amer, cher, fer ("besi"), fier ("bangga"), hiver, mer.

x: surat ini diucapkan, sebagai "ks", di akhir segelintir kata "terpelajar" seperti indeks. Jika tidak, biasanya muncul sebagai huruf diam-efektif varian s-pada akhir dari berbagai kata sifat umum dan kata benda. Pada akhir kata majemuk yang diikuti dengan kata benda atau kata sifat yang dimulai dengan vokal, bersama dengan beberapa kasus lain, hal ini diucapkan dalam proses penghubung yang dijelaskan di atas. Seperti yang disebutkan di atas, hal ini kemudian diucapkan sebagai bunyi "z". Begitu vieux amis akan diucapkan lebih dekat "vieu-z-ami".

Kesimpulan

Seperti yang telah kita lihat, apakah konsonan akhir diucapkan pada kata Prancis dapat menjadi rumit tetapi tidak sepenuhnya sewenang-wenang. Dengan mempelajari beberapa aturan praktis, kita dapat memperoleh tingkat kepastian yang baik dalam banyak kasus umum.

[ad_2]

Cara Memberikan Pesanan Dan Instruksi Dalam Bahasa Prancis

[ad_1]

Dalam bahasa Inggris, ketika kami memberikan instruksi, saran atau perintah, kami mengatakan hal-hal seperti: Tambahkan air; Kemari; Keep it up, Jangan berhenti; Mari terus berjalan; Lihatlah kedua cara sebelum menyeberang; Belok ke halaman 15, Gabung sekarang, dll. Inilah yang disebut oleh para linguis sebagai mood imperatif. Menggunakan mood imperatif dalam bahasa Inggris sangat mudah. Anda cukup meletakkan kata kerja di bagian depan frasa. Jika perlu, Anda menempatkan Jangan, Jangan, Mari kita atau Mari di depan kata kerja.

Di Prancis, sayangnya, itu jauh lebih rumit. Cara paling umum untuk mengekspresikan mood imperatif dalam bahasa Perancis adalah dengan bentuk khusus dari kata kerja. Pertama mari kita lihat bagaimana bentuk kata kerja ini dibangun. Pertama Anda mengambil konjugasi dengan TU (tunggal informal Anda), NOUS (kami) dan VOUS (formal Anda dan semua jamak Anda). Ingat bahwa kata kerja Perancis dibagi menjadi kelompok-kelompok sesuai dengan akhir dari bentuk infinitif mereka.

pawang (untuk berbicara): parles tu, parlons nous, vous parlez

choisir (untuk memilih): tu choisis, nous choisissons, vous choisissez

lire (untuk dibaca): tu lis, nous lisons, vous lisez

Kami selanjutnya menjatuhkan kata ganti. Kemudian, dalam kasus kata kerja -er (seperti pemalas), kita menjatuhkan s dari bentuk tu. Jadi bentuk imperatif dari kata kerja di atas adalah:

parle, parlons, parlez

choisis, choisissons, choisissez

lis, lisons, lisez

Untuk membuat bentuk negatif, masukkan ne di depan kata kerja dan pas atau rien (Tidak ada) setelah kata kerja.

Komplikasi utama di sini adalah perbedaan antara Anda yang informal dan Anda yang formal atau jamak Anda. Karena bahasa Inggris tidak membuat perbedaan ini, kesalahan yang sangat umum dari penutur bahasa Inggris dalam bahasa Prancis adalah menggunakan bahasa informal tunggal sepanjang waktu. Sebagai contoh, seorang konduktor orkestra akan berkata Catatan Tiens la 'Pegang catatan' ke seluruh orkestra ketika dia benar-benar harus mengatakan Tenez la note Berikut beberapa contoh bentuk imperatif:

Parle plus benteng. Bicaralah lebih lantang.

Benteng Chante moins. Bernyanyilah kurang keras.

Tanggal Choisis la. Pilih tanggalnya.

Lis tout le livre. Baca seluruh buku.

Partikel tout de suite. Ayo pergi sekarang.

Allon au biro. Ayo pergi ke kantor.

Ne dison rien pour l'instant. Mari jangan mengatakan apa pun untuk saat ini.

Ne parlons pas de religion. Mari jangan bicara tentang agama.

Venez maintenant. Datang sekarang.

Donnez-moi de l'air. Beri aku udara segar.

Ne partez pas avant demain. Jangan pergi sebelum besok.

Seperti biasa dalam bahasa Prancis, ada beberapa kata kerja tidak teratur dengan bentuk-bentuk khusus mereka. Dua kata kerja terpenting dalam bahasa Prancis dengan imperatifnya adalah:

ETRE (menjadi): sois, soyons, soyez

AVOIR (memiliki): aie, ayons, ayez

Berikut beberapa contoh penggunaannya:

Sois keberanian. Beranilah.

Soyez vigilants. Awas.

Prudents sony. Mari berhati-hati.

Ne soyez pas sederhana. Jangan rendah hati.

Aie du plaisir. Selamat bersenang-senang.

Ayez du coeur. Memiliki hati.

Ayons de la force. Mari menjadi kuat.

N'ayons pas peur de lui parler. Mari jangan takut berbicara dengannya.

Lalu ada apa yang disebut kata kerja refleksif di mana Anda harus memasukkan kata ganti. Berikut beberapa contohnya:

Couche-toi ici. Berbaringlah di sini.

Lave-toi les utama. Cuci tanganmu.

Levon-nous plus tard.Kita bangun nanti.

Allongeons-nous ici .Biarkan berbaring di sini.

Pemelihara parlez-vous.Berbicara satu sama lain.

Perhatikan bagaimana negatif terbentuk

Ne te couche pas ici. Jangan berbaring di sini.

Ne te lave pas les utama. Jangan mencuci tanganmu.

Nenous levons pas plus tard. Mari kita tidak bangun nanti.

Ne vous parlez pas maintenant. Jangan bicara satu sama lain sekarang.

Menggunakan imperatif dalam bahasa Prancis tidaklah mudah. Banyak yang harus dipelajari. Setelah Anda memahami cara kerjanya, teruslah berlatih hingga menjadi kebiasaan kedua.

[ad_2]

Bahasa Perancis Tingkat Lanjut – Cara Menjawab Telepon Dalam Bahasa Prancis

[ad_1]

Menggunakan telepon dalam bahasa Prancis bisa sulit karena tidak selalu mudah untuk memahami apa yang dikatakan. Untuk penutur bahasa Prancis tingkat lanjut, berikut ini beberapa kiat dan frasa umum yang bermanfaat.

1. Menjawab telepon.

Allô adalah cara paling banyak untuk menjawab panggilan pribadi. Di kantor atau pengaturan bisnis, Anda bisa mengatakan sesuatu seperti ini:

Librairie Bertrand, Christiane à l'appareil. (Bertrand Bookstore, Christiane berbicara.)

Banque de Lyons, Layanan à la klien, Jacques Lambert à l'appareil, Komentar puis-je vous aider? (Banque de Lyons, layanan pelanggan, Jacques Lambert berbicara. Bagaimana saya bisa membantu Anda?)

Clinique dentaire du Dr Schmidt, bonjour. (Klinik gigi Dr. Schmidt)

Perhatikan bagaimana bahasa Prancis digunakan à l'appareil untuk bahasa Inggris "berbicara"

2. Memperkenalkan diri, "Namaku …"

Bonjour, ici Johanne Ledoux de la Clinique mà © dicale de la Cità ©. (Halo, ini Johanne Ledoux, menelepon dari klinik medis La Cità ©.)

Bonjour, je m'appelle …. (Halo, namaku adalah…)

3. Meminta untuk berbicara dengan seseorang.

Je voudrais parler à Monsieur, Madame …. (Saya ingin berbicara dengan …)

Pemuda J'aimerais à Madame Lavigne. (Saya ingin berbicara dengan Madame Lavigne.)

4. Konfirmasikan diri Anda. "Berbicara", "Ini dia".

C'est moi-même.

5. Bagaimana cara bertanya siapa yang memanggil orang lain.

C'est de la part de qui? (Siapa yang bisa saya minta menelepon?)

Jangan bilang Qui appelle? Ini terdengar agak kasar dalam bahasa Prancis.

6. Bagaimana mengungkapkan alasan untuk menelepon.

C'est au sujet de votre compte en souffrance. (Saya menelepon tentang akun Anda yang terlambat.)

Je vous appelle de la bagian du docteur Gouin. (Saya menelepon atas nama Dr. Gouin.)

7. Meminta penelepon untuk menunggu. "Tunggu", "Pegang garis".

Ne quittez pas. Une seconde.

8. Cara menahan seseorang.

Ne quittez pas. Je vous bertemu en garde.

9. Mengambil sebuah pesan.

M. Pierre n'est pas lÃ. Voulez-vous laisser un pesan? (Mr. Pierre tidak ada. Apakah Anda ingin meninggalkan pesan?)

Madame Goyer en reuni. Je vous transfère dans sa boîte vocale. (Ms Gouin sedang rapat. Aku akan memindahkanmu ke voicemail-nya.)

10. Mentransfer panggilan.

Ne quittez pas. Je vous transfère.

11. Pesan surat suara.

Ini adalah pesan suara pribadi atau pesan mesin penjawab.

Bonjour, vous avez bersama la boîte vocale de Jany Pellerin. Malheureusement, je ne peux répondre à votre appel. Laissez-moi un pesan avec la tanggal et l'heure de votre appel et je vais communiquer avec vous dan le plus bref délai.

(Halo, Anda memiliki pesan suara untuk Jany Pellerin. Sayangnya, saya tidak dapat menerima panggilan Anda. Tinggalkan pesan dengan tanggal dan waktu panggilan Anda dan saya akan segera menghubungi Anda.)

Berikut ini contoh pesan bisnis:

Vous avez joint le bureau du docteur Colette Mercier. Nos heures de bureau sont de 8 heures à 16 heures du lundi au vendredi. Veuillez me laisser un pesan et je vous rappellerai dans le plus bref dà © lai. (Anda telah sampai di kantor Dr. Colette Mercier. Kantor kami buka dari jam 8 pagi sampai jam 4 sore, Senin sampai Jumat. Tolong tinggalkan pesan untuk saya, dan saya akan segera menghubungi Anda.)

12. Dalam dunia bisnis, Anda sering harus berurusan dengan menu telepon. Berikut beberapa pesan khas:

Untuk layanan dalam bahasa Inggris, tekan 1. Tuang layanan en français, faites le 2. Para comunicarse en castellano, marque el 3.

Pour le dà © partement des achats, faites le 2. Pour la comptabilità ©, appuyez sur le 4. Pour parler avec un agen, faites le 9. Tuangkan pesan ceul de nouveau, faites le 0. (Untuk Pembelian, tekan 2. Untuk Akuntansi, tekan 4. Untuk berbicara dengan agen, tekan 9. Untuk mendengar pesan ini lagi, tekan 0.)

Si vous connaissez le numà © ro du poste de la personne à qui vous voulez parler, entrez-le maintenant suivi du dièse. Sinon, restez en ligne et pada vous rà © pondra sous peu. (Jika Anda mengetahui ekstensi orang yang ingin Anda ajak bicara, masukkan itu diikuti dengan tanda pound. Jika tidak, tunggu dan Anda akan segera dijawab.)

[ad_2]

Strategi Pemasaran YouTube: Terobosan dalam Pemasaran Jaringan Anda

[ad_1]

Pemasaran YouTube telah menjadi bagian penting dari setiap jaringan sukses atau strategi pemasaran online. YouTube, menurut data analitik Alexa adalah nomor tiga situs web yang paling banyak dikunjungi di dunia, peringkat setelah Facebook dan Google.

Kita semua tahu bahwa YouTube juga dimiliki oleh Google, mesin pencari paling penting di dunia.

Alexa melaporkan bahwa setiap pengunjung menghabiskan rata-rata 24.02 menit per hari untuk mencari atau hanya menjelajahi YouTube. Banyak pemasar jaringan telah mengalami terobosan signifikan dalam bisnis mereka menggunakan pemasaran video di YouTube atau di situs berbagi video lainnya.

Mengapa YouTube?

Video menempati peringkat lebih tinggi di penelusuran Google daripada pos dan artikel blog yang paling banyak dioptimalkan dan daring. Bahkan guru SEO sendiri – Rob Fore dan banyak pemimpin top industri menggunakan video di YouTube untuk berkomunikasi dengan daftar dan pelanggan mereka.

Keberhasilan Pemasaran Jaringan sangat bergantung pada membangun hubungan, ketika calon prospek melihat wajah Anda dan mendengar Anda di video YouTube, yang membangun hubungan instan dan ikatan dengan audiens Anda. Mereka merasa mereka mengenal Anda dan butuh faktor yang dapat dipercaya ke tingkat yang benar-benar baru, lebih tinggi dari sekadar kata-kata di blog atau pos. Orang perlu melihat dan berhubungan dengan orang sungguhan.

Prospek apa pun yang ditemukan melalui pemasaran YouTube juga merupakan keunggulan yang lebih unggul dan berkualitas, dan pembuatan hubungan otomatis dengan pengunjung harian ke saluran Anda yang dapat benar-benar terjadi pada pilot otomatis selama bertahun-tahun, setelah mengeposkan video.

Pada saluran pemasaran video YouTube yang kuat dan kurang dimanfaatkan ini, posting video membutuhkan waktu lebih sedikit untuk benar-benar menghasilkan atau membuat daripada artikel. Artikel atau postingan yang dibuat dengan baik rata-rata membutuhkan waktu sekitar dua jam atau lebih, sedangkan video peringkat tinggi membutuhkan rata-rata tiga hingga lima menit, terutama jika itu untuk menghasilkan prospek atau lalu lintas ke portal lain seperti blog Anda atau situs web lainnya.

Pergeseran Pola Pikir Diperlukan untuk Terobosan di Pemasaran YouTube.

Mark Harbert dan the Bluesman's "Traffic Mojo series" di MLSP adalah sumber yang bagus. Master pemasaran YouTube dan Video ini mengungkapkan bahwa terobosan mereka dalam MLM dan pemasaran jaringan berasal dari penambahan strategi pemasaran YouTube yang ditargetkan dan konsisten ke platform blog mereka.

Kita harus membebaskan diri dari hambatan dan ketakutan terhadap pemasaran video. Rasa takut akan kritik, ejekan, dan komentar kasar, penampilan fisik kami, kurang percaya diri dan pemikiran bahwa video kami harus ditulis dengan sempurna dan diproduksi dengan baik. Bersikaplah tulus, nyata, dan relatable. Orang tidak mempercayai kepribadian seperti guru. Jadilah diri sendiri dan lakukan itu dengan takut.

Kunci Sukses dalam Menerapkan Strategi Pemasaran Video YouTube:

  • Gunakan Riset Kata Kunci untuk menemukan apa yang dicari orang dan untuk mengoptimalkan video Anda dalam judul, deskripsi, skrip, dan judul video sebenarnya untuk kata kunci yang dipilih.
  • Selalu arahkan prospek Anda ke halaman tangkapan Anda dan letakkan tautan di bagian pertama deskripsi.
  • Gunakan back-link sosial seperti TribePro untuk meningkatkan tautan balik ke URL video Anda dan meningkatkan peringkat di YouTube dan Google.
  • Cap waktu video Anda dengan kata kunci Anda dalam deskripsi dan YouTube benar-benar menambahkan back-link ekstra. (Lebih detail di Traffic Mojo Series di MLSP)
  • Dalam membuat video, jadilah diri sendiri, bersemangatlah, berbicara dengan percaya diri dan lakukan dengan takut, sampai Anda merasa nyaman!
  • Bangun kesamarataan, sebutkan lokasi Anda, tersenyumlah dan sambut audiens Anda.
  • Video Anda harus memiliki tujuan, jadi perkenalkanlah, berikan konten dan ajakan bertindak. Anda harus mengarahkannya ke tujuan video pemasaran YouTube Anda.

Jenis Video Pemasaran YouTube Terbaik:

Terkadang kita terjebak berpikir, "apa yang harus saya buat video?" Anda dapat membuat video tentang apa saja, tetapi untuk tujuan bisnis, beberapa topik hebat adalah:

  • Strategi Pemasaran, Pemasaran Mind-set dan Aha Moments
  • Tinjauan Perusahaan, Buku, Produk, dan Pemimpin
  • Pelatihan berbasis nilai atau video perkembangan pribadi.
  • Pelatihan atau webinar memberikan konten atau ide yang panas, segar dan relevan.

Jika Anda baru dalam hal ini, buatlah tetap sederhana – dengarkan webinar atau panggilan bangun dan buat video satu menit tentang apa yang Anda pelajari pada panggilan atau pelatihan itu, unggah, posting ke dinding Facebook Anda, tanyakan beberapa untuk teman marketer untuk check out. Lakukan ini tiga hingga lima kali berturut-turut untuk menerobos dan menjadi nyaman di video.

Pelatihan pemasaran YouTube yang saya dapatkan telah membuat saya berani. Saya ragu-ragu karena aksen saya, tetapi saya memutuskan untuk mengabaikan kata-kata nay di kepala saya dan saya mengunggah dan memposting video pemasaran YouTube pertama saya.

Rasakan terobosan dalam jaringan Anda atau bisnis pemasaran daring, buat pos video untuk saluran Anda dan mulailah Pemasaran YouTube Anda hari ini.

[ad_2]